SAN SEBASTIÁN VA LLIBERÁ DE LA LEPRA A FAYÓ
Traducsió de una leyenda de Agustín Ubieto Arteta, germá de Antonio.
Chapurriau, chapurreau, chapurriat, txapurriau, chapurrear NO, CHAMPOUIRAU, Champoiral, champourrau, jargon,espagnol, italien, portuguès,provençal
Etiqueta: San Sebastián
SAN SEBASTIÁN VA LLIBERÁ DE LA LEPRA A FAYÓ
Traducsió de una leyenda de Agustín Ubieto Arteta, germá de Antonio.
El Romance navarro es la variedad del idioma navarroaragonés, hoy extinta, hablada durante los siglos X al XVII en el sur de Navarra. Filológicamente, se considera que no existía una diferenciación sustancial entre el navarro y las otras dos variedades del navarroaragonés; sino que las tres, el navarro, el aragonés y el riojano eran simples denominaciones de una misma lengua, explicándose esa triple nomenclatura por las diferentes historias lingüísticas que siguió el navarroaragonés en los diferentes territorios en los que era hablado.
esta población fago a pró, é a salvamiento de mio regno, en el Puyo de Castillón sobre Sangüesa, é del Puyo é de los otros logares que lis ei dado por términos. E dó, a mios pobladores de Castillon, franqueza que qoal se quisiere mercadería, trayan en todo mi regno, non den peage ni en tierra ni en mar. E dolis franqueza que lures ganados pascan é vayan por todo mi regno, foras en los vedados de los caballos.